目前日期文章:201207 (5)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


Yo!MOE 4月10日英文屌字~ awful good 正翻了 


這是一個極度誇張的世界,當very已經不足以形容的時候,
大家形容東西都得用更誇大的字眼

, , , , , , , , , ,

Yo!MOE 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

"I observe, I feel, and I blend all emotions into my music.
Because I’m not a gentleman."

把所見所聞的感受全都放進我的音樂裡, 這種創作方式絕非紳士所為。
Gary楊瑞代說...

1Gary 簽給 Yo!MOE的專輯

, , , , , , , , , ,

Yo!MOE 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


Yo!MOE 3月30日英文屌字~ tacky [ˋtækɪ] 俗氣、品味很差的

Tacky這個字在罵人家很俗、沒品味的意思,
有時候過度打扮(戴太多裝飾品)或是太裸露、太過時,也會被說是tacky喔
罵人: Du! You look so tacky. (你很俗)或形容某個東西: Damn, it’s tacky.(這東西很俗)。 

Yo!MOE 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


Yo!MOE 3月23日英文屌字 shopping spree [spri] 瘋狂大採購、失心瘋的買~   

上次教大家敗家叫做: I splurged today. 這次延續shopping的話題,
跟大家講一下 瘋狂大採購的英文。
英文裡,Spree這個字本身的意思是嬉戲、歡鬧、起笑,

, , , , , , , , , , ,

Yo!MOE 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

Taiwanese-Food  

為什麼任何包起來圓圓的Chinese food都只叫dumpling
Stinky Tofu(臭豆腐) / Duck Blood Jelly(鴨血)是誰翻譯的?
翻成這樣誰敢吃?
 

, , , , , , , , , , ,

Yo!MOE 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()