目前分類:Yo!MOE屌字 (74)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

3
不要再吃屎了!


Stop eating CRAP [kræp] 垃圾、垃圾食物、屎

Carbonated [ˋkɑrbə͵net] 碳酸的
Refined [rɪˋfaɪn] 提煉、精製的


Artificial [͵ɑrtəˋfɪʃəl] 人工的、人造的

文章標籤

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


Yo!MOE 英文屌字~ literally [ˋlɪtərəlɪ] 沒在鬧、不誇張、說真的


現代人講話真的都很誇張! “這家餐廳好吃到爆”、“這電影好看死了”、“這妹正翻
了”
英文其實也有個literally這個字,大家超常拿來加在一句話的後面

Ex: This movie is epic, literally! 這電影屌,沒在鬧的 

文章標籤

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Yo!MOE 2月20號 英文屌字~ meme [mim]
爆紅的網路話題

網路上每隔一陣子就會有突然爆紅、大家瘋狂轉載、競相模仿的素材
譬如說前一陣子的仆街、淡定紅茶、安潔莉娜裘
莉的腿、騎馬舞…等,都是所謂的Internet Meme!



Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

1
Yo!MOE 1月2日英文屌字~ come back to me… 可以待會再問我嗎!?


糗啦! 上課不專心又剛好被老師叫到!!

相信大家都有類似的經驗~ 
這種時候老外都會說: come back to me? 
意思不是“回到我身邊”喔~ 
come back to me 在教室裡是指:請給我點時間讓我想一想,老師你先問別人,待會再叫我。
也可以用在討論、會議…等類似的情況喔!

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

1
Yo!MOE 12月12日英文屌字~ break-in 訓車


買過新車的朋友都知道,不管是機車還是汽車都要訓一下車
以後車才會順!

一般來說新引擎內部都會比較粗糙不平,經過一段時間慢慢開磨合後,會更平滑順暢。
在英文這就叫break in a new car (訓新車)。
也有一種說法是過了磨合期後要找一段安全的
路飆上一段,

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Yo!MOE 11月12日 英文屌字~ askhole [ˋæskhol] 愛問又不愛聽


你也有這種朋友嗎!? 一天到晚問你怎麼辦,給點意見…

卻又不聽你的建議,自持己見
犯錯了之後再又來跟你說: “當初應該聽你的…”
這種愛問又不愛聽的asshole,英文就創了一個字叫ASKhole,來罵這種人!
罵的好啊!

Ex: My friend Jack is an askhole! He is always living a life of regret.
(我朋友傑克是一個愛問又不愛聽的人,他總是活在後悔中)

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Yo!MOE 10月24日英文屌字~ flip-flop [ˋflɪp͵flɑp] 態度大變!


總統對釣魚台的態度大變、美國總統候選人對於各項議題的
立場大變!

政治人物好像很隨便的就能夠改變立場…
Flop-flop在美國口語上指的是後空翻,而在政治上則是用來諷刺政客立場反覆的現象。
這次美國總統大選的候選人‘羅姆尼’ 就有 flip-flop Mitt 和 flip-flopper 的臭名… 

Ex: Mitt Romney flip-floped again. (羅姆尼又改變立場了!)
Ex Video: http://www.youtube.com/watch?v=CUzEJiFpmsQ

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Yo!MOE 10月15日英文屌字~ corky [ˋkɔrkɪ] 傻妹


大家有沒有認識這樣的女生!? 傻傻的、笨笨的、呆呆的卻又很可愛很討人喜歡~

英文最近把這種又cute又dorky (呆呆的)的女生,
用corky這個字來形容。也就是c
ute+dorky=corky的一個新的複合形容詞


Ex: I love Taylor Swift’s awesome corky personality. 
(我喜歡 Taylor Swift 可愛的傻妹個性。)

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

1
Yo!MOE 10月1日英文屌字~ Mobbed [mɑbəd] 聚眾滋事


Mobbed 是最近超紅的美國真人實境秀,
主持人Howie Mandell 每集都會找一大群快閃族(Flash)突然出現,讓主角
大大的驚喜!


Mob[mɑb] 這個字當名詞用是指一群暴民,當動詞用則是把人團團圍住

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Yo!MOE 9月23日英文屌字~ Sparta [ˋspɑrtə] 踹


斯巴達300壯士電影最經典的一句話: This is Sparta! 

讓Sparta這個字開始被當動詞用~ 用來指踢某人、踹某人的行為。

Ex: Mike spartad Jim into the pool. (Mike把Jim踹進泳池裡~)

 

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Yo!MOE 9月14日英文屌字~manther [mænθɚ] 老牛吃嫩草


有在follow屌字的粉絲們應該都知道,英文裡美洲獅
"cougar"這個字,
指的是35歲以上還在獵食的性
感熟女,

那麼相反地,如果上了年紀又還在泡妞的男人,英文就叫做"manther"

Manther”這個複合字結合了man與panther(豹),
相當生動的形容了那些獵捕年紀比自己小很多
的女生的那些男人


Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Yo!MOE 9月5日英文屌字~ batmanning [ˋbætməniŋ] 棲街


仆街(Planking)玩膩了之後,吃飽撐著的老外又
興起了新的玩法-“Batmanning”! 就像蝙蝠俠倒立一樣
發揮創意把腳勾在所有意想不到的地
方~ 


Yo!提醒大家一下batmanning比planki
ng危險,

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Yo!MOE 8月28日英文屌字~ over the moon 欣喜若狂


第一位登陸月球的人類Neil Armstrong 尼爾.阿姆斯壯於日前辭世,緬懷這位偉大的太空人,
MO
E今天教大家一個跟月亮有關的英文慣用語-be over the moon.

Yo! 能到月球上想必是一件令人開心的事吧!
Over the moon就是指 to be extremely pleased about something(因為某事而極度的愉快)

譬如說:I was over the moon to see Jeremy Lin. (我見到林書豪超級開心的)。
{這慣用語是來自西方兒歌 High Diddle Diddle內的一句歌詞,

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Yo!MOE 8月17日英文屌字~ DUI 酒駕


這個週末外面好多警察在抓DUI喔~ 幾乎每個重要路口都有臨檢!

DUI 是 Driving Under the Influence 的簡稱,
整句話是 Driving Under the Influence of alcohol or drugs = 在酒精或毒品…等影響下駕駛
DUI在美國外是非常非常
嚴重的罪,罰金目前已經漲到近2000美元,

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Yo!MOE 8月9日英文屌字~linner [ˋlɪnɚ] 下午茶


大家應該都知道早午餐在英文裡叫做 brunch,

是由breakfast加lunch的複合字; 而台灣很流行的下午茶其實也有個複合字叫linner! 
是dinner+的 “d” 換上 lunch的 “l”


話說下午茶linner這個字是偏美式的用法,一般是3~5pm在吃;
而英國的下午茶則是有分low tea (坐的椅子較低) 3~5pm吃; 和high tea (椅子較高)5~7pm吃。 


Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

1
Yo!MOE 7月31日英文屌字~ score one’s number 要到電話!


暑假到了聽說外面路上隨便搭訕的死ABC也多了起來…

那天在東區就聽到一個死ABC在跟朋友炫耀說:Haha, I scored her number!
(我要到她的電話了)。 

死ABC聊沒兩句話就score the girl’s number真的很氣人!

話說 英文裡“要電話”的動詞用 score(得分)真是很口語又生動的一種說法啊,
男生
們一定要學起來喔!!

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Yo!MOE 7月19日英文屌字~ rah 跩!

Rah是算一個罵人的話,英文裡(偏英國用法)指的18~25歲左右,
念私立學校、家裡有錢、目視無人、愛炫耀
、愛打扮成學院風

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1  
Yo!MOE 7月11日英文屌字~ flasher [ˋflæʃɚ] 露鳥俠


新聞說上個月似乎世界上的露鳥俠出沒次數相當頻繁,
不論是上海地鐵或是洛城飛休士頓的飛機上,

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

1
Yo!MOE 7月3日英文屌字~ fusion [ˋfjuʒən] 無國界的 


在美國的時候,最怕朋友約吃 fusion food~ 

因為fushion 字面上的意思就是融合、聯合的意思,所以對我來說fusion 就跟不道地畫上等號~ 
譬如說我在好萊塢吃過一家高檔的Chinese fusion food,
廚師想把中國菜改良成能被當地人接受的口味而
搞的四不像…
“Fusion”的概念其實是想融合多元飲食文化而用創意發展出有特色的餐點
譬如說必勝客蔥爆牛肉pizz
a、或摩斯的米漢堡就是比較成功的例子。

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Yo!MOE 6月25日英文屌字~ not your cup of tea 不是你的菜~


以前MOE一直以為not one’s cup of tea是英國人才會用的慣用語,
最近竟然連續在美國影集
(How I met your mother )
和電影(Sex and the city II)裡聽到老美也這樣用。這句話的用法很妙喔!

Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 234