各大媒體頭條“正嫻高調曬恩愛” , “黑范婚禮踩閃亮球鞋步禮堂曬恩愛” , “大汪肉麻合體曬恩愛”~ 

make out in public 曬恩愛的意思是:表現出很恩愛的樣子讓大家看~ 在美國路上看到裡這種情形非常平常~

如果是認識的朋友,就可以開玩笑諷刺的說 Du, get a room! 找個房間吧!

 

 


肉麻的英文就是Mushy, Urban dictionary裡解釋Mushy為Overly sentimental or affectionate 過分的多愁善感或充滿深情的. 

譬如說~ I like the movie but some of the love scenes were extremely mushy 我喜歡那電影但有幾幕愛情戲真的太肉麻了. 

或者說mushy mushy 疊字也是很常用:Would you please stop that mushy mushy shit, kissing and all that~ 

You're making me sick with all that crap!

你們兩個可以不要那麼肉麻嗎!親嘴這些~真的是很噁ㄟ

 

 


sappy 也是肉麻的意思~Something or someone so sweet that it makes you want to puke 甜蜜到你想吐. 

譬如說 It was a sappy love song 那是首肉麻的情歌.

Romancing也是有點是曬恩愛的意思~ They were romancing on the beach 他們在沙灘上曬恩愛~

 

 


分享Let’s make out!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()