林宥嘉!!Yoga!!! MOE loves you!!!

沒想到這個主題竟然會有Yoga的份…hahahaha

不是啦~ 我是說沒想到也有人也這麼欣賞他,還把當做白馬王子Prince Charming!

其實MOE認為星光幫裡最屌的就是Yoga 了,當然也買了正版支持宥嘉的美妙生活專輯

 

以下跟大家分享新加坡報紙The Straits Times專訪的原文跟翻譯

 

轉載自The Straits Times   February 22 2010

 

No Yoga stunts for Lin

No gimmicks, please. The singer wants to improve himself before working with his idol David Tao

林宥嘉不耍Yoga(柔軟身段)這套

免了,不用耍花招. 宥嘉想在跟自己的偶像-陶吉吉 合作前,變得更強.

 

記者/jocelyn lee

翻譯/MOE

 

Popular Taiwanese singer Yoga Lin is well known for being candid, if not blunt. In a recent lunch interview with Life!, the boyish-looking 23-year-old showed he is not your usual celebrity who gives politically correct and often bland answers.

台灣的人氣歌手林宥嘉素是出了名的直率,甚至是-太過直率了。

在最近Life!專欄裡的午餐訪談裡,這個長得還很孩子氣的二十三歲歌手讓我覺得, 他不像一般的藝人那樣,只會給些官方說法般正確又無聊的回答。

 

Visibly irritated by journalists’ constant comparisons of him and Hong Kong singer Eason Chan, the winner of the inaugural season of successful Taiwanese talent show One Million Star snaps in Mandarin: “I don’t like it when people compare us. If I were Eason, I would definitely be annoyed. I come up with good music in my albums and I idolise Eason as well, but there is no need to always put us side by side for comparison.”

看得出來,宥嘉對媒體總是把他和香港歌手陳奕迅拿來比較感到有點厭煩。這位台灣人氣選秀節目「超級星光大道」的首屆冠軍有點不高興的用中文說。「我不喜歡別人拿我們做比較。如果我是Eason,我一定也會覺得這樣很煩。我做出我專輯裡的那些好音樂,我也把Eason當做偶像,但真的沒必要總是把我們放在一起比較。」

 

The two singers are said to be similar particularly for their strong vocals. Ironically, Chan himself had been subjected to innumerable comparisons with Cantopop’s God of Songs Jacky Cheung.

有人說這兩位歌手很像,特別是他們充滿力量的聲音。而諷刺的是,陳奕迅自己也曾經無數次的被拿來和香港歌神張學友做比較。

 

Lin, a sports and leisure studies graduate from Taiwan’s National Tung Hwa University, adds: “I don’t want people to feel that I am trying to snatch Eason’s fans or that my fans have to support Eason as well. Our fans should support us because our music is good.”

林宥嘉在台灣國立東華大學主修運動和休閒 。他補充說,「我不要人家以為我想搶Eason的歌迷,我也不要我的歌迷認為他們一定也要支持Eason。歌迷應該是因為喜歡我們的音樂而支持我們。」

 

Indeed, his music has received rave reviews and won many fans. His 2008 debut album Mystery (2008) sold 40,000 copies within the first week of its launch in the region last year. He followed that up with Senses Around (2009), which made Taiwan’s top music chart, G-Music Chart, for eight consecutive weeks when it was released late last year.

而的確,宥嘉的音樂不但廣受好評, 他也獲得廣大歌迷的支持。2008年他的首張專輯「神秘嘉賓」首周就在當地賣出四萬張。接著他在2009年發行了「感官/世界」專輯,連續八週登上台灣G-Music排行榜。

 

以下是Interview

 

Your first album sold very well. Did you feel any pressure working on your second album?

你的首張專輯銷售的這麼好。在製作第二張專輯時你會感到很有壓力嗎?

 

I did not think about the first album at all when I was working on my second. I did not set a goal and I just took one step at a time and played it by ear. So I did not face any problems or pressure.

當我在做第二張專輯時,我完全沒想到第一張專輯的事。我沒有刻意訂下目標,只是一步一步照著我的耳朵的感覺來做音樂,所以我不覺得有什麼問題或壓力。

 

You are famous for speaking your mind. Do you ever censor what you say?

大家都知道你講話很直。你說話前會想一想嗎?

 

I am not exactly someone who says everything I am thinking. What happens is, most of the time I get too excited and happy on stage that I blurt out exactly what is on my mind, which can sometimes turn out to be a bad thing or be used against me.

But I seldom give myself too much stress over this issue because I like being high and excited on stage and this is who I am. I don’t have a public persona that is different.

其實我不是那種想什麼就說什麼的人 。但常常我在舞台上太興奮或開心過了頭,一不小心就會說出我心裡想說的話, 這時候有可能就變得不太妙,有時候還會被斷章取義用來批評我. 但是我不太會因為這點小事給自己壓力,因為我本來就喜歡在舞台上表演的很high, 而這就是我。我並不會在公眾前面就變得不是自己。

 

You once said in an interview that you don’t want to work with your idols such as David Tao and Wang Lee Hom because it would be too gimmicky.

你曾在別的訪問中說你不想和你的偶像王力宏或陶喆合作,因為那太像在搞噱頭了。為什麼?

 

I have to improve myself before I approach them for collaboration, because I want to meet their expectations. I don’t mind working with them but if we do collaborate, it must happen because both parties genuinely want to do it. If we are collaborating just to attract attention, it would be too much of a marketing gimmick.

在我和他們合作以前,我必須讓自己變得更強,因為我不想讓他們失望。我不排除和他們合作的可能性,但前提是必須是雙方都是真心想要合作。如果合作只是想要搏版面,對我來說那就是搞市場噱頭罷了。

 

Your love ballads sound so convincingly heartrending even though you are probably too young to have experienced all those emotions. How do you do it?

你還這麼年輕,應該沒有什麼戀愛的經歷,但唱起情歌裡的感覺卻如此動人。你是怎麼做到的?

 

Frankly, I am not confident of bringing out the right emotions when singing the songs. For me, it is more about taking control of the songs and giving them a distinctive “Yoga flavour”. If I know I can do that for a particular song, I will choose that song for my album. The songs must belong to me, such that when people hear them, they know immediately that those are my songs. I think that is the most important.

坦白說,我不太有自信自己有唱出了這些歌真正想表達的感覺。對我而言,比較像是試著好好地詮釋這首歌,再賦予這些歌一種屬於「Yoga」的獨特味道。如果我知道我可以在某一首歌中做到這一點,我就會把它收進專輯裡。歌曲必須是屬於我的,這樣當別人聽到時,他們會馬上知道是林宥嘉的歌。我覺得這一點最重要。

 

Where do you usually get your inspiration from?

你的靈感通常來自何處?

 

Nowadays I don’t get my inspiration from music or other singers because I am afraid I’ll get influenced by them and my music may end up sounding like theirs.

I get it from other aspects of life such as travelling. Actually, I always say I want to travel but end up not travelling as I am too lazy to book air tickets and plan a holiday. It is too much of a hassle.

現在我不太從其他的音樂或歌手身上找感覺,因為我怕受到他們的影響而導致我的音樂和別人的音樂很像。我從生活的其他方面去得到靈感,譬如說旅行。我總是說我想旅行,但是因為訂機票、規劃行程很麻煩,到最後我哪也沒去成。

 

Some of your fellow alumni from the first season of One Million Star such as Stanly Xu have gone on to acting. Will you do the same?

有些你「超級星光大道」的朋友們跑去演戲,譬如說許仁杰。你會跟他們一樣嗎?

 

Being an all-rounded artiste is difficult and tiring. I don’t want to go into acting. I support my fellow alumni for their choices but I guess I am lucky to be able to stick to my passion for singing and do quite well at it for now.

當個全方位的藝人很不容易,也很累,我不想演戲,但我支持他們的選擇. 我想自己是很幸運可以把熱情放在歌唱,而且現在發展得也還不錯。

 

What will you be doing during the Chinese New Year season?

農曆春節打算做什麼?

 

I will be spending time with my family in Taiwan.

在台灣陪家人

 

Complete this sentence. If I could live my life again, I would...

把這個句子接下去︰「假如生命可以重來,我想要…」

 

Work in a music studio at a younger age and focus on music so I can be a much better singer. I also want to be a guitarist – many people notice the guitarist in a band. I’m learning to play the guitar.

我想要在更年輕的時候就開始在音樂室裡工作,專注在音樂上,這樣我才可以成為一個更好的歌手。我也想當個吉他手, 樂團裡的吉他手總是很吸引人。我現在正在努力學好吉他!

 

 

MOE:

其實看多了綜藝節目,很少聽到歌手真正對音樂的想法~

看看這樣的報導的確是不錯的!

 

 

以下是今天文章裡的單字:

stunts: 引人注目的花招, 噱頭,

gimmick 花招; 竅門

Candid 坦率的, 直言的

Blunt 直言不諱的

Irritated 使惱怒; 使煩躁

Snaps 厲聲說; 怒氣沖沖地頂撞(或打斷

Snatch 奪走

Rave 狂熱讚揚, 極力誇獎

Ballads (節奏緩慢的)流行抒情歌曲

, ,

Yo!MOE 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()