大家有沒有覺得, 不管是大S, 侯佩岑, 范范黑人, 還是威廉王子(Prince William), 
今年好多人都搶著結婚, 趕著這百年結婚的熱潮 (MOE也收到好幾張幸福的紅色炸彈!),
讓這一整年度都是洋溢著滿滿的幸福

 

看著那麼多人閃婚去,有沒有讓大家也有一股想結婚的衝動呢?

還是趕流行!來個說不小心的 shotgun wedding (先上車後補票)?!

不論如何,單身的想要結婚~就要加油!不要漏氣啊~~

MOE 特別邀請可愛的學妹Joanna Tsai 從求婚開教始大家一些有趣的婚禮英文!
幫大家打造滿滿的甜蜜幸福!!!

 

求婚/訂婚篇 (proposal/ engagement)

在美國,當男朋友向女朋友說完”Will you marry me?”, 而女朋友回答Yes之後,

戴上engagement ring(訂婚戒),兩個人就算engaged (訂婚)了.
便可以fiancé(未婚夫)和fiancée(未婚妻)相稱. 這時候就可跟親朋好友說I’m getting married. (我要結婚了).

但如果你說”I will get married.”的話,會變成我將來想要結婚,但對象是誰還不知道。

*get married = get hitched (較口語的用法,表是兩個人結合在一起)

= make a big commitment (原指:做一個重大承諾,在這可以當結婚時相互作的承諾).

Ex: I’ve decided to make a big commitment to him. (我決定要嫁給他了).

 

當然啦~~結婚前的一連串瑣碎的過程,才是麻煩的開始啊,

不過,感覺似乎外國的結婚習俗聽起來比較好玩.

 

因為像在結婚前威廉王子和凱特就各自辦個告別單身派對,請各自的好友參加. 

嘻嘻~~~通常男生的單身派對除了喝酒玩遊戲之外,還會請stripper(脫衣舞孃)來表演。

*男生的單身派對: bachelor party/ stag night/ stag party

bachelor party

*女生的單身派對: wedding shower/ bridal shower/ bachelorette party/ hen night/ hen party

 

Ex: I’m gonna throw a bachelor party tomorrow. (我明天會辦一個告別單身派對)

PS. throw a party (辦派對): 辦party用throw這個動詞,是口語上會很受歡迎的用法

PPS. 之所以用shower來稱派對,是因為當天來參加的朋友們會準備很多禮物來”澆灌”準新人,就像”淋浴”或”下雨”一樣。

 

當然很多人在結婚之前,會很常發生的一個現象就是marriage phobia (婚前恐懼症)

新人們不要緊張!!

 

還有呢!在婚禮前很多美國新人都知道的詩詞, 也是在美式婚禮上新娘要準備的四樣東西:

 

Something old, something new,

Something borrowed, something blue,

And a silver sixpence in your shoe.

1. Something old/new: 新娘要戴上媽媽或祖母傳承的舊物,表是代代相傳,延續前人美滿,再搭配新夠配件,象徵承舊啟新

2. Something borrow: 新娘向婚姻幸福的人借東西,代表分享別人的幸福美滿,祈求幸福

3. Something blue: 代表純潔和忠貞

4. A silver six pence: 象徵物資和婚姻生活上能得到滿足

 

 

結婚除了groom(新郎), bride(新娘)很重要之外, 另外伴郎/伴娘, 男儐相/女儐相也是不能少的。 
男儐相: groomsmen(通常會找四個好友) (MOE:希望不是Hang Over裡的那四個)
伴郎: best man (顧名思義,伴郎會是新郎得最好朋友或夥伴,所以只能有一個)
女儐相: bridesmaid 
伴娘: maid of honor (一樣也只能有一位)

PS. 不過有時候真找不到未婚的人當伴娘的話,也是可以找已婚的啦,
已婚的伴娘叫matron of honor
Ex: Have you ever been a maid of honor? (你有當過伴娘嗎?)

 

一般我們台灣結婚的習俗一定會包紅包,但外國人則習慣是送禮物,
像是在百貨公司或百貨的網頁裡禮物清單新人會列他們想要的大家只要去百貨公司認購一件禮物就好了

  

Ex: Where is the gift registry?

 

結婚最令人感動的畫面,莫過於爸爸挽著女兒的手走上紅毯,並交出給新郎,
整個過程稱walk you down the aisle,當然也作結婚的解釋.  

Ex: Your father will walk you down the aisle someday. (妳爸爸總有一天會把妳嫁出去)

 

此外,整個結婚的重頭戲就在於新郎新娘作wedding vows結婚誓言,
還記得不久前,威廉王子的婚禮在電視轉播的時候嗎?
當威廉和凱特在講誓言時那畫面,整個是會感動到翻掉
以下是眾多女性愛慕的威廉王子發表的誓言

I, William Arthur Philip Louis, take thee, Catherine Elizabeth to my wedded wife,
to have and to hold from this day forward, for better, for worse: for richer, for poorer;
in sickness and in health; to love and to cherish,
till death us do part, according to God's holy law; and thereto I give thee my troth. 
(我,William Arthur Philip Louis,將娶妳Catherine Elizabeth為我的合法妻子,
從今以後,不論好壞,不論貧富,不論健康或是疾病,愛你並珍惜你,直到死亡將我們分開。
在上帝面前,我向你發誓。)

 

 

等婚禮一切結束後, 客人會向新人撒鳥食, 然後新人坐上掛一串空罐子的禮車叮叮噹噹的開走, 
引人注意,同時車子後面會寫著”just married”。

Ex: Sometimes the crowd will throw bird seed at the couple while leaving the reception.
Then the couple will drive away with empty cans tied to the back of their car which makes lots of noise.

 *撒bird seeds代表吉祥,當然也有人撒米或是confetti (小彩色紙片)

 

 

另外,典禮結束常會看到新娘向女賓丟bouquet(捧花),表示她是下一個結婚的人
  

那…….新郎呢???要怎麼造福男賓?
很可惜囉….男生比較命苦, 要用嘴巴把新娘繫在大腿上的garter(襪帶)咬下來,再拋給未婚男性囉!!!!

Ex: The bride throws her bouquet to single girls.
 

 

*結婚其他必備單字:

結婚戒: wedding band
新娘禮服: wedding dress/ wedding gown
新郎禮服: tuxedo 

  
女花童: flower girl

 

男花童: ring bearer

頭紗: veil 

  

手套: gloves 

  

盤頭式髮型: up-do 

法式指甲: French manicure

修腳指甲: pedicure

試妝.試髮: trial 

  

伴娘捧花: bridesmaids’ bouquet 

  

餐桌中央的鮮花擺飾: centerpiece

別在男性家庭成員西裝上胸花: boutonniere

別在女性家庭成員手腕上的手環: corsage

結婚蛋糕: wedding cake

敬酒: toast 

  

送給賓客的禮物: wedding favors

賓客名單: guest list

婚宴: wedding reception 

  

請帖: invitation 

  

結婚證書: wedding certificate 

  

神職人員/牧師/教士: clergyman 

  

貴賓桌/頭桌: head table

大轎車/豪華轎車: limousine/Limo 

  

蜜月: honeymoon  

  

新婚夫婦: newly weds

謝卡: thank-you note

 

學了這麼多有關結婚的東西~~
大家有想要也跟著屬於自己的Mr. Right/ Ms. Right 閃婚了嗎?!  
祝大家找到自己的完美男人/女人~一起步入禮堂吧~

, , ,

Yo!MOE 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()