今天MOE在到台北車站附近的公司上班路上~

看到一個阿多仔騎著腳踏車,手上拿著地圖...

他到了公車站前一堆年輕人在等公車的地方, 停下來問路

他選了一個高高的女生問, 而那20歲左右的女生卻默默的搖搖手, 慢慢的飄移走了...

 

這時候挺身而出的是一個65歲左右的台灣阿嬤~

操著台語, 熱情的問那阿多仔要去哪裡

用她的破英文跟台語交錯...

 

而重點不在阿嬤的英文文法錯與對

也不在她的發音標不標準~

而是在她的台灣人好客熱情的態度!

 

"阿你丟 go 史墜特, 勾 five (手比出五) mini 斗告啊..."

 

~這樣的一個交流~ 多酷!

 

 

go straight~ go 史墜特= 直直走

trun left~ 疼 類福特= 左轉

turn right~ 疼 瑞特= 右轉

about 5 minuite= 勾 five mini

 

同學們真的不知道路的話, 也要好好的跟問路的人說:

I am sorry, I really not sure how to get there. (很抱歉, 我不太確定怎麼去你要去的地方)

I am sorry, I am not from local. Maybe you should ask someone else. (我不是本地人,你可以問問其他人)

arrow
arrow
    全站熱搜

    Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()