1
Yo!MOE 12月12日英文屌字~ break-in 訓車


買過新車的朋友都知道,不管是機車還是汽車都要訓一下車
以後車才會順!

一般來說新引擎內部都會比較粗糙不平,經過一段時間慢慢開磨合後,會更平滑順暢。
在英文這就叫break in a new car (訓新車)。
也有一種說法是過了磨合期後要找一段安全的
路飆上一段,
重重踩下油門break in the engine (操一下車)! 


Ex:What to go for a ride with me? I need to break in the engine.
(要跟我去兜風嗎?我要訓一下車)


大家也有訓車的經驗嗎!?
(祝大家行車平安!)

 

 

2
Yo!MOE 12月13日英文屌字~ Let it die!! 往事不要再提!


老朋友有個壞處就是知道你太多的糗事…

每次聚會的時候這些老朋友總是喜歡舊事重提,把你八百年前的事挖出來講!
當朋友又想要講你糗事的時候,英文裡這個時候就可以說:LET IT DIE! 麥溝共啊!

Ex: 

Jack: You remember, when you had that ugly braces…
(你記得你那時候戴個超醜的牙套…) 

Jim: Just let it die already! (往事不要再提!)

 

 

3
Yo!MOE 12月15日英文屌字~ rain on someone’s parade! 掃興


正當你很興奮的計畫要去哪裡玩,突然一盆冷水潑下來… 就是有些愛掃興的討厭鬼!

英文裡 parade [pəˋred] 不但是“遊行”的意思,還表示“開心的事”、“興奮的計畫”。
最常聽到人家說:Sorry to rain on your parade, but…
翻譯成:我不是要故意潑你冷水,但是…。


例句Ex: 

Jason: Hey baby, I made a reservation to this great restaurant on 12/22…
(寶貝,我訂了22號的高級餐廳…) 

Jenny: Oh, sorry to rain on your parade, but I’ll have to work that day.
(我不是要潑你冷水,但那天我要上班ㄟ)

 

 

4
Yo!MOE 12月17日英文屌字~ phresh [frɛʃ] 屌!


新流行的英文字“Phresh”,用來形容最新最屌最夯
的東西~

Ex: That’s phresh! (這屌!)

尤其是簡訊聊天的時候,記得不要寫fresh而要寫PHresh來強調超級屌的!
(Rihanna 雷哈娜的最新專輯第一首歌-Fresh Out The Runway也用了這個字喔!)

 

 

5
Yo!MOE 12月18日英文屌字~ moon [mun] 露屁股!


月亮 The moon 這個字當動詞用,表示露屁屁!

不管是叫人kiss your ass! 或是惡作劇,老外有時會脫序的脫下褲子來露出整個屁股打招呼~
這時候英文就會說 I mooned that person 來表示露屁屁給別人看…
或是說 I’ve been mooned (有人露屁屁給我看)…
到底在想什麼!?

 

 

6
Yo!MOE 12月20日英文屌字~ Eat your heart out! 去哭吧你~


嫉妒嗎!? Hahaha~ 

英文口語裡很嫉妒一個人、或是當你驕傲很爽(因為你有而別人沒有)的時候,都會用到的一句話

我們來看一個有趣的例子~

劉真 was eating her heart out after 小S got the last pair of that limited edition Louboutin.
(劉真相當難過,小S搶到了最後一雙限量紅底高跟鞋)

或者是
小S 驕傲又爽爽的說:Hahaha, eat your heart out 劉真,This Louboutin is mine!
(去旁邊哭吧妳劉真,這鞋是我的)

 

 

 

7
Yo!MOE 12月27日英文屌字~ significant other 伴侶

在美國留學,課堂討論的時候,常常會聽到同學用significant other來稱呼自己的老公或老婆
一開始還想說這麼饒舌幹嘛!? 後來我才知道用“significant other”是有原因的…

在重視隱私權的國家,在公開的場合用significant other來指另一半,
是因為1. 不想模糊焦點,2. 同時也是尊重其他的在場人士

因為significant other是一個中性的字
所以不管是同性戀、同居沒結婚…等的人,都不會感到不愉快,
同時也避免了可能的尷尬。是相當實用且有意涵的一個屌字!

Ex:My significant other and I decided to adopt a child.
(我的伴侶跟我決定領養一個小孩)

significant [sɪgˋnɪfəkənt] 重要的


other [ˋʌðɚ] 另一個人


 

 

更多有趣的線上英文,只有在 www.Yo-MOE.com 喔!

Yo!MOE 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()