1
Yo!MOE 2月20號 英文屌字~ meme [mim]
爆紅的網路話題

網路上每隔一陣子就會有突然爆紅、大家瘋狂轉載、競相模仿的素材
譬如說前一陣子的仆街、淡定紅茶、安潔莉娜裘
莉的腿、騎馬舞…等,都是所謂的Internet Meme!



Meme這個字是源自希臘語詞尾,取其 to imitate [ˋɪmə͵tet] “模仿” 的意思
指的就是這些會令人想要模仿並且惡搞一番的id
ea、圖片、一句話、影片、舞蹈...


(P.S. 同學們知道現在最新的meme就是 "Harlem Shake"『哈林搖』 的舞嗎!?)

例句Ex: These meme pictures made my day~ (這些爆紅的網路照片笑死我了)

 

 

2
Yo!MOE 2月21日 英文屌字~ Harlem Shake [ˋhɑrləm ʃek] 哈林搖 

最新的網路meme就是「哈林搖」“Harlem Shake” 了!
Harlem Shake 其實是紐約布魯克林 Brooklyn出身的 rapper: Baauer 2012年的一首暢銷歌,
這些惡搞的Harlem Shake影片從2013年2月開始,如病毒般的快速散播至全世界各地
大家爭相模仿拍攝約30秒的影片…
(影片一開始只有一個人在搖,其他的人似乎正經的做著自己的事,而音樂一到副歌,全部的人就開始亂舞~)

目前已有數千種版本:
美國AV女郎版 http://www.youtube.com/watch?v=XLbN_yCYlrQ
軍隊版:http://www.youtube.com/watch?v=4hpEnLtqUDg
水底版:http://www.youtube.com/watch?v=QkNrSpqUr-E

 

 

3
Yo!MOE 2月23日英文屌字~ juju 魔力運氣

昨天MOE去看了The Silver Lining Playbook (派特的幸福劇本),是一部相當有趣的電影,大推!
片中Robert De Niro (勞勃迪尼洛) 一直相信Bradley Cooper (布萊德利庫柏)能為他支持的球隊帶來good “ju ju”!
Ju Ju 這個有趣的字,指的是一種迷信的奇妙運氣,類似magic luck的意思

英文例句:His dad thinks Pat brings "good juju" when the Eagles are playing.
(他爸認為派特替老鷹隊帶來好運)!
分享The Silver Lining Playbook 爭論Ju Ju的一段影片,大家覺得Jennifer Lawrence會得金像獎嗎!?
http://www.youtube.com/watch?v=AKRCOAVtXgU

 

 

4
Yo!MOE 3月12日英文屌字~ à la mode [`ɑ lә mod] 加一球冰淇淋!


要看懂英文菜單,最麻煩的就是menu裡面不見得都是寫
英文…
Menu 裡最常見的一個怪字就是 a la mode了~
a la mode 通常是會在甜點菜單中出現的一個字,指的就是加一球冰淇淋!
原本是法文,被老美用在菜單中,似乎試圖增添一點高級感
法文 à la mode 原意是 in the style 或是 fashionable 的意思

Ex: Cherry pie a la mode 就是櫻桃派加一球冰淇淋;
chocolate cake a la mode就是巧克力蛋糕加一球冰淇淋,以此類推…

經典電影When Harry Met Sally 中ordering food的一段:
http://www.youtube.com/watch?v=IxeeeSUFpmE
Waitress: Hi, what can I get ya?
Harry: I'll have a number three.
Sally: I'd like the chef salad please with the oil and vinegar
on the side and the apple pie a la mode.
Waitress: Chef and apple a la mode.
Sally: But I'd like the pie heated and I don't want the
ice cream on top I want it on the side and I'd like strawberry instead
of vanilla if you have it if not then no ice cream just whipped cream
but only if it's real if it's out of a can then nothing.
Waitress: Not even the pie?
Sally: No, just the pie, but then not heated.
Waitress: Uh huh.
Sally: What?
Harry: Nothing, nothing.

 

 

5
Yo!MOE 英文屌字~ Red Nose Day! 紅鼻子慈善日


3/
15 Red Nose Day是英國兩年一次的慈善活動,目的是以 “Do Funny for Money” 為主軸,
幽默的方式來喚起社會對弱勢族群的關心,
募到的款項則
會用來幫助非洲及英國的慈善團體

在這天,很多英國老師
都會戴上紅鼻子上課,學生在這天也可以不用穿制服,
讓小
朋友們能在歡笑聲中參與活動並培養愛心,整個英國在間天都洋溢著紅色的愛與歡笑。
Red Nose Day Song!http://www.youtube.com/watch?v=ir_ZQU4HJc4

 

 

6
Yo!MOE 3月14日英文屌字~ pish posh [pɪʃ pɑʃ] 麥亂貢 


Pish Posh是一種很可愛的用法,大多是女生會用這個字來表
示:別胡說
例句Ex: Kate: "Hey, I think he likes you." (我覺得他喜歡妳ㄟ)
Jen: "Pish posh, you’re making me blush." (別胡說,你害我臉紅了~)
表示前一個人說的話是亂講的,nonsense的感覺。 

有時候也會用來取代bullshit: 
Ex: "That's pish posh, I never say that." (你放屁,我從沒這樣說過)
都是口語上很常見的用法喔~

 

 

7

Yo!MOE 4月2日英文屌字~ Frunk [frʌŋk] 前行李箱


位於美國矽谷的電動車製造公司TESLA,因為他們所製
造的汽車是沒有引擎的(動力電池設計在地板),
所以讓原
本的引擎室空間完全空出,不但可以放下整個大行李箱,甚至是一個人都沒問題~~

而他們也將這所謂的“前行李箱”,用front+tru
nk創出了一個英文複合字叫做 frunk!
他們聲稱這個frunk超越一般後置引擎跑車小小的前行李箱空間,絕對不是開玩笑的~ 
所以在美國,大家試程TESLA車子時的一項重點,就是試試這frunk到底有多大…
大家覺得一台車有frunk酷嗎!?

 

更多有趣的線上英文,只有在 www.Yo-MOE.com 喔!

Yo!MOE 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 訪客
  • 板主!!!!!!!
    請問最近很夯的

    “翻玩” (ex: CHANEL->Channel, HERMES->HOMIES, NIKE->NUKE)

    英文是什麼??????
  • Yo!MOE
  • 這類的T-shirt 英文會說 Parody Designer Tee
    因為 Parody [ˋpærədɪ] 有 "諷刺性模仿詩文; 詼諧的改編詩文" 之意
    或是 spoof tees 也有人說
    因為spoof [spuf] 有 "愚弄、欺騙、諷刺、開玩笑" 的意思

    你可以參考一下http://www.boxofbelle.com/2013/03/parody-designer-tees.html
【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消