MOE在美國多年發現
其實美國人不太說英文~lol
大多都是用狀聲詞混過去...
而這才是學英文的最精隨~!
以下就是幾個經典的老外會發出的聲音!
1.Naah 或NAAAAHH, nuh-uh (發音有點像: 那阿!) 表是否定 或 才不是
Ex:
A: I think Kobe is the best player ever!
B: Naaahh, Jordan is, Kobe sucks!
2.Uh Huh, 表示"是/yes" 或敷衍的說agreement,同意, yes, (發音有點像: 啊蛤)
Ex:
A: You ganna clean your room or what?!
B: Uh Huh… (不鳥)
3.Ew 或是 Ewww (發音有點像: 幼咪咪的幼的台語拉長音)
或是 Yuck都是噁心的意思 (something gross)
ewww~
4.Yum 好吃 (形容食物,或人...)
蛋糕yum還是人yum?
5.Ahem,有點像cough sound咳嗽(The sound made when a person clears his/her throat).
譬如表示提醒別人賣溝共ㄚ,別說了, 或提醒別人我來了
6.TSK 或 tut仄,嘖嘖聲(很煩),又來了
7.Yikes, 表示驚訝show shock or extreme surprise
8.humm... - '唔... ' '恩...'(思考的感覺)
9.Ouch! - 唉喔 (好痛喔!) 呵呵 這是外國人會痛的聲音喔,譬如踢到桌仔
10.Awwww - "喔~~" 形容感動時或是見到可愛事物時(通常手會摸胸)
when you feel like something is cute/sweet/touching/whatever
喔~~~(氣音+拉很長)
11.Eeek!! - 唉呀!! (尖叫聲) 嚇到
12. Burrr~~
a.形容會冷的感覺 (聽說是rapper Gucci Mane 發明的)
Something to say when you're cold.
b. 聽到有人被吐槽後說的話 (Something to say when someone has said something cruel to someone else.)
Ex:
1) Burrr. It's fxxking cold here in Canada.
2) Burrr. That was cruel....?
13. ooops'
(不小心跌倒、東西掉了...) 喔喔~ 的另一種說法 比較俏皮
14.
Boo~(長) - 表示不贊成 要你下台的意思 大多數的人都還會比拇指往下的舉動
Boo!! (短) - "哇!!" 一些調皮的小孩去嚇人的聲音 ^^
記得怪獸電力公司, 從門後跳出來說boo嗎?
15.Arghhhhhh~~ - 就是 "啊~~~"
16.Hush / Shush - "噓!! 安靜"
17.psst - 發音有點像poos,偷偷地叫人或是要暗地引起某人注意的狀聲詞
18.ho ho ho - "呵呵呵" 這也是聖誕老人的經典笑聲
19.Wee!! - 歡呼
20.Heeha!! - 西部牛仔的經典喝呼
21. BooYah!
booyah! [bujɑ] 林爸贏了!
booyah是在國外常聽到的驚嘆詞,用在:
因為太爽了而喊出booyah!
Or 勝利後大叫boo-yah來表示很開心!
Or 很臭屁的在對手前面講booyah! 來嘲笑對方
duh [dəh] 廢話
這還用說嗎~? Duh~!
Duh這個口語表示法是很美式的英文,發音做「得兒~」,
通常會拉長音,再加上不屑的表情,
用在帶點諷刺的說:廢話、當然啊、Of course you idiot ~
Jenny: I think Steve is gay~ (我覺得Steve是gay~)
Kate: Duh, everyone knows that okay~ (廢話,大家都知道好嗎~)
(發音+表情) http://www.youtube.com/watch?v=Fdpn0a_LWTI&t=1m47s
更多線上英語課程,只有在Yo!MOE英語雲!!!
留言列表