1
Yo!MOE 7月19日英文屌字~ rah 跩!

Rah是算一個罵人的話,英文裡(偏英國用法)指的18~25歲左右,
念私立學校、家裡有錢、目視無人、愛炫耀
、愛打扮成學院風

自以為是貴族的公子或大小姐們,學校裏面一定有幾個這種人ㄚ~

可以當名詞用=臭屁的人,
Ex: Look at those rahs, driving fancy car and all that.
(看看那些自以為是的傢伙,開好車跩屁ㄚ)

也可以當adj.=跩,
Ex: Jenny is so rah, I just don’t like her.
(Jenny 一副跩樣,我就是不喜歡她)

 

 

2
<Yo!MOE 7月20日英文屌字~ S’more [smor] 棉花糖巧克力烤餅

暑假就是要露營!烤肉!
在美國的時候,只要有火堆,大家都很愛烤棉花糖(Toasted Marshmallow)來吃~
烤棉花糖的進階版就是這種叫S’more的棉花糖巧克力烤餅(餅乾夾棉花糖夾巧克力)
我餓了…

據說S’more名字的由來是因為這玩意太好吃了,
所以只要吃了一個,就會說some more, some more (我還要)~

Ex: Eat the s'more after allowing it to cool. You'll want some more.
(等棉花糖巧克力烤餅做好後讓它冷一下再吃,你一定會想要再吃一個)

 

 

3
Yo!MOE 7月21日英文屌字~ A knock out [nɑk aʊt] 正翻了!

Knock out=擊倒(片語) 粉絲們應該都知道,
但knock out可以當名詞用就是很口語的一種用法了喔!
A knock out 指的是一個人或某樣東西非常的吸引人、很美!

Ex: You are a knock out. (就是你正翻了的意思)
而That’s a knock out.就是指那個東西很棒很吸引人~
相當適合用來誇獎人,

Ex: OMG, baby you are a knock out today. (寶貝妳今天正翻了!)
男生學起來了嗎?嘴要甜ㄚ~

 

 

4
Yo!MOE 7月22日英文屌字~ bubbly [ˋbʌblɪ] 陽光般的

Bubbly 當形容詞用,最常用在形容一個人的個性(bubbly personality),
在美國說一個人有bubbly的個性,
指的就是她有點天真的+陽光的+開心的+愛笑的+樂觀的+討喜的感覺,
其實不應該單純的翻譯成“陽光般的”,
因為bubbly也有點負面的意思,表示這個人有點不懂事、太天真的感覺

大家使用上要小心喔!


Ex:“Everyone loves Katy because she's got a really bubbly personality."
(大家都喜歡Katy因為她有個陽光女孩的個性)

( P.S.bubble [ˋbʌb!] 泡泡)


 

 

5
Yo!MOE 7月24日英文屌字~ Bulging [bʌldʒŋ] 凸!

什麼凸!? 簡單的說,bulging(當adj用)是用來形容男生肌肉凸或是雞凸
應該算是一種誇獎的形容詞吧…

Ex1:I love his bulging biceps. 我愛他的凸出二頭肌!
Ex2:Oops, that guy is bulging. 哇,他雞凸了…

圖為年輕時真的曾當過脫衣舞男的明星查寧坦圖(Channing Tatum)的電影Magic Mike(台灣上映時間及片名未定)。
(P.S.1: 抱歉圖要用Logo遮一下,MOE也是有尺度的…)
(P.S.2: Bulging 的原形為bulge,可當名詞用=凸起物;當動詞用+with=裝滿)

 

 

6  
Yo!MOE 7月25日英文屌字~ fully loaded [ˋfʊlɪ ˋlodɪd] 全配的(頂級車款)

在台灣買車,通常可以選擇標配或是再加選配的套件(譬如:天窗、皮椅、音響DVD、導航…),
而在國外買車,sells都或說:It’s a fully loaded car.
(這是一台幾乎所有選配都有加裝的頂級車款! )

Fully loaded 這形容詞最常被用來形容車子了

另外對於改車族,fully loaded就又有不同了的意思了;
用fully loaded來形容一台改裝車,則是表示這台車能改都幾乎都改了、改很大的意思

 

 

7  
Yo!MOE 7月26日英文屌字~ loaded [ˋlodɪd] 有錢的!

Load當動詞用是“裝、裝載”的意思(Ex: load the gun/camera 裝子彈、相片底片),
但一般生活口語上說I am loaded,並不是說我上膛了~
而是表示我口袋裝的滿滿的都是錢、我很有錢的意思!
另外,年輕人(通常是沒錢的)也很愛說I am loaded,指的是我喝的很醉(裝滿了酒)!

Ex: This guy must be loaded to have that hot girlfriend.
(那男的一定是很有錢才有這麼正的馬子)

arrow
arrow
    全站熱搜

    Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()