Yo!MOE 4月19日英文屌字~ homie [ˋhomɪ] 兄弟
大家應該常在黑幫電影片裡看到homie這個字,
這個很街頭的字現在漸漸的演變成跟比較親近且關係要好的朋友之間的稱呼,
尤其是用在稱呼老朋友和小時候的朋友的時候最常見。
譬如用在介紹:Hey, this is my homie back in LA (這是我在LA的時候很好的朋友)。
或是用在打招呼: What’s up homie? (嘿!兄弟,最近好嗎?)
或者是用在強調兩個朋友間的友情:I got your back, homie. (好兄弟我挺你)
Yo!MOE 4月20日英文屌字~ loose cannon [lus ˋkænən] 不定時炸彈!
脾氣暴躁動不動就生氣的朋友最可怕了!
英文裡loose cannon就是指一個人的行為不可預測或控制,
做事講話不謹慎,跟瘋子一樣就像顆不定時炸彈。
在字面上loose[lus] adj. 是鬆散的、放縱的意思,
而cannon[kænən] n. 就是大砲的意思。
Ex: Mark Wahklberg is a loose cannon.
He needs to be put on a leash!
(馬克華柏格是個不定時炸彈,他需要被條練子綁住!)
Yo!MOE 4月21日英文屌字~ wake up grumpy[ˋgrʌmpɪ] 起床氣
不要惹我! It’s Saturday morning! 看不懂自己去查字典!
FX@#$@%&*% I always wake up grumpy, help me God!
Yo!MOE 4月23日英文屌字~ da bomb[bɑm] 酷、炫、跩
一般字在字典上bomb是炸彈,
而現在年輕人常用She’s da bomb來形容一個女生美到炸!
沒錯!Bomb在美國文化中已經成為了一個酷、炫的代用詞,
形容事情、人或行為超級棒時,我們可以直接說It’s the bomb!
Ex: The new iPad that just came out is da bomb!(新出的iPad實在是太棒了!!!)
Yo!MOE 4月24日英文屌字~ silent treatment 冷戰情侶、家人或朋友間
吵架是難免的~ 大家好好溝通嘛!
妳講話ㄚ~~~ ㄟ~~~ 哈嘍~~~
EX: My girlfriend is giving me the silent treatment. (我女友正在跟我冷戰!)
silent[ˋsaɪlənt] 沈默的; 不出聲的
treatment[ˋtritmənt] 對待;治療法
FYI: cold war指的是國家間的冷戰,
而人與人之間的冷戰英文是用silent treatment喔!
Yo!MOE 4月25日英文屌字~ snitch [snɪtʃ] 抓耙子
snitch/snitcher在英文裡,都是指打小報告、告密的人~
Ex: When I was little, I’m gonna tell your mom!
was the scariest thing ever! And I hate snitchers!
(小時候, 我最怕的事就是當別人說「我要跟你媽媽講!」,我討厭抓耙子!)
Yo!MOE 4月27日英文屌字~ hit the gym/club 上健身房/上夜店
hit 除了打的意思,還很常在口語中表示:去、上…的意思。
譬如說: xxx很愛 hit the club (上夜店);
或是 I hit the gym everyday after work. (我一下班就上健身房)
留言列表