YO! MOE (10.31) 屌字! Bail [bel] v. 閃人!
昨天MOE去的Halloween party有點蝦~
所以不到12點,我就先bail啦~
我們會常說 Let’s bail~ 意思是我們趕快閃!!
通常是因為party sucks, or 某人講話很悶 (lame)等等…
Ex:
Jim: du, check out that fat girl wearing that burger costume...
I see no cute girls in this party... (你看哪個穿漢堡裝的小胖妹~這party超沒妹的...)
Feda: Yea, this party stinks! Let's bail~ (真的~party 爛死了~ 我們散吧!)
p.s.
bounce [baʊns] v. 也是散人的意思!
okay fans~ I gotta bounce~see you later!
Yo! MOE (11.01) 屌字~ wack [wæk] adj. 爛透了!
英文版Facebook按讚是按like; 如果可以按爛的話,那就一定是按
wack最貼切啦!
有在follow Yo!MOE的朋友們ㄧ定常會看到例句裡有suck/lame,這兩個字也都是爛的意思!
所以說,爛到爆三賤客就是: suck, wack, lame
... Okay!?
Ex:
The new iron man movie is wack as hell.
(新的鋼鐵人電影看起來超爛爆了)
Yo! MOE (11.02) 屌句! Movember [moˋvɛmbɚ] = 11月 (哪裡怪怪的~)
不是我拼錯!而是在美國,Movember已取代了November (是怎麼回事?)!
MOE在美國的時候,每到11月,身邊的男生就開始蓄起各式各樣的造型鬍子mo (moustache)~來支持Mo vember-一個喚醒大家注意男性健康的慈善活動。
鬍子是男性的象徵,所以支持這個活動的方法就是月初時拍一張剃光鬍子照片,月底再照一張你蓄鬍一個月後的造型,然後辦個Party來響應、傳達理念給身邊的朋友們!
MOE今年也來grow a stylish m好了! YES, Movember!!
... (你知道男性有很多特殊的癌症和健康問題是受到大家的忽視嗎? )
例句:
Dickson-"I'm growing a handlebar Mo for Movember!"
(我要為Movember活動留個機車手把型的鬍子)
Ken-"I'm goin the chopper mo!"
(那我要留個倒U型的鬍子)
Jimmy-"I'm doin the sanchez!"
(我要留個老墨型的鬍子) (only嘴巴上面)
http://us.movember.com/about/
Ex video, Movember的影片介紹!
留言列表