Yo!MOE 10月24日英文屌字~ flip-flop [ˋflɪp͵flɑp] 態度大變!
總統對釣魚台的態度大變、美國總統候選人對於各項議題的立場大變!
政治人物好像很隨便的就能夠改變立場…
Flop-flop在美國口語上指的是後空翻,而在政治上則是用來諷刺政客立場反覆的現象。
這次美國總統大選的候選人‘羅姆尼’ 就有 flip-flop Mitt 和 flip-flopper 的臭名…
Ex: Mitt Romney flip-floped again. (羅姆尼又改變立場了!)
Ex Video: http://www.youtube.com/watch?v=CUzEJiFpmsQ
(不要跟夾腳脫鞋=flip-flops搞混了喔)
Yo!MOE 10月25日英文屌字~ cankles [kænk!s] 胖腳踝
許多姊妹們的夢想就是有雙均勻的腿,Calf(小腿)不要太粗, ankle(腳踝)要帶點骨感…
但通常事與願違~
英文(想逼死人嗎?)還造了一個字叫 cankles 專門來指這種肉肉的腳踝,
也就是穿高跟鞋時會擠出來的這塊肉~
指calf跟ankle已經快分不出來了,自成一塊的複合字cankles~
Ex: If I didn't have cankles, I would buy this high heels.
(要是我沒這胖腳踝的話,我就會買這雙高跟鞋了~)
Yo!MOE 10月29日英文屌字~ YOLO [jo lo] 人生只有一次!
YOLO這個詞在美國網路上爆紅~ 其實是You Only Live Once的縮寫!
一開始是饒舌歌手Drake在他的歌Motto中講到,之後立刻開始被年輕人廣為使用,
甚至到了現在,只要是大家做了什麼蠢事,就說YOLO,
把 YOLO當成是藉口~
Ex: Yo! Finish this shot! YOLO! (乾杯阿! 人生只有一次ㄚ!)
Yo!MOE 10月31日英文屌字~ potty mouth [ˋpɑti maʊθ] 臭嘴!
講話動不動就來個“他x的” “看”~
或是把英文 damn, F, bitch, shit…當做語助詞~
像這樣的人,就是所謂的potty mouth 臭嘴!
Potty 在英文指的就是 toilet 馬桶,而 potty mouth 就是在講一個人嘴巴跟馬桶一樣髒!
Ex: Dude, you are such a potty mouth, stop using those foul language.
(ㄟ你真是個髒嘴耶,不要再講髒話了。)
(Block是facebook用語=封鎖)
Yo!MOE 11月7日英文屌字~ Chatty Cathy [ˋtʃætɪ ˋkæθɪ] 三姑六婆
Chatty Cathy 其實是60年代瘋迷全美國的玩具,這個會講話又會唱歌的洋娃娃,
背後有一條線,只要小朋友一拉,它就會說話或唱歌給你聽。
但是後來退流行了之後,大家就開始用Chatty Cathy 來指講話講不停、死都不閉嘴、滿口廢話的人。
Ex: Hey you Chatty Cathies, shut up and do your job! (ㄟ!你們這群三姑六婆,閉嘴做事!)
(Chatty 這個字是形容一個人多嘴的、愛聊天的;Chatty Cathy 可以也可以用來形容男生愛講話。)
Yo!MOE 11月10英文屌字~librocubicularist 在床上閱讀的人!
This one for the book lovers! 真是有氣質的一個字ㄚ~
拉丁文Liber= book
cubiculum = bed
ist = ...人的字尾
點我聽這個字的發音
http://www.howjsay.com/index.php?word=librocubicularist&submit=Submit
留言列表