男人不壞女人不愛是很妙的現象英文裡常會說 Chicks dig bad boys.

或者 Good girls always fall for the bad boys. 就是這樣的意思

 

形容男人很壞可以說 He is rotten to the core. (他壞到骨子裡了)

英文形容壞男人 通常會用到下面幾個詞

Immature:不成熟

Inconsistence:不專一

Jerk:混帳

player:玩咖

scrub:俚語 是指 loser (男),一種自以為女生很哈的,裝出自己超酷的,很帥氣的;實際上卻是很遜,沒錢,沒車,沒吸引力,沒女朋友的男生 (出自TLC的歌 no scrubs)

womanizer: 女人玩家; 花花公子

hustler:對某種東西具有強大慾望的人 好色的 愛錢的人

 

 

好萊塢裡幾個有名的 bad boys 就包括了

Johnny Deep

http://connect.in.com/johnny-depp/photos-699-22537593.html

Robert Downey Jr.

http://www.wmagazine.com/celebrities/2007/03/robert_downey_jr

James Dean

http://www.mylot.com/w/photokeywords/2/james+dean.aspx

Charlie Sheen

http://www.fanlistings.org/charlie_sheen/wallpapers800.html

 

例句:Johnny Depp played an irresistible bad boy in that movie. (強尼戴普在那部電影裡飾演一個令人無法抗拒的壞男人)

 

M.O.E. (P.S.) 小心壞男人-They will manipulate, lie and tell women whatever they want to hear to get what they want.

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()