4/27(三)大學生了沒 服務生VS奧客

 

相信有過打工經驗的同學們都有遇過 “奧客”

那麼奧客的英文怎麼說呢?

an awkward customer (難搞,有點怪怪的客人)

awkward 的意思是「笨拙的」,但也有「難對付的」之意 

  

 

The sale manager trained us how to deal with awkward customers. (銷售經理訓練我們怎麼對付奧客)

 

Picky也是很好用,特別是用在很愛挑東挑西的奧客

That dude (傢伙) keeps give me trouble (找麻煩). He is so picky (愛找麻煩).

 

例句:

Boss, can you take care of that custom over there? She is so difficult (難搞)/ she is a tough customer(不好推銷). 

(老闆~外面那奧客給你搞定,她超難搞的)

arrow
arrow
    全站熱搜

    Yo!MOE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()